Dyrektor ds. treści w Smartcat, Loie Favre, spotkała się z Shawnem Newtonem seniorem z Kids2, starszym analitykiem ds. operacji kreatywnych i Dawn Powell, kierownikiem ds. handlu elektronicznego, aby omówić wyzwania związane z tłumaczeniami Kids2 i to, w jaki sposób Smartcat przygotował firmę do ich rozwiązania.
92%
szybciej
czasy realizacji
5
minuty
za każde przesłanie do Salsify
Kids2 to globalna firma, która projektuje całościowe rozwiązania, aby pomóc rodzicom i rodzinom na wczesnym etapie rozwoju. Wiodąca firma zajmująca się niemowlętami i małymi dziećmi projektuje i produkuje markowe produkty, w tym Ingenuity, Bright Starts, Baby Einstein, Summer by Ingenuity i SwaddleMe by Ingenuity. Kids2 przyszedł do Smartcat w poszukiwaniu rozwiązania w zakresie dostarczania tłumaczeń, które rozwiązałoby problemy związane z tłumaczeniem, w tym nieefektywność procesów ręcznych, brak pamięci tłumaczeniowych lub centralnego źródła treści wielojęzycznych, niespójność tłumaczeń i marnotrawienie kosztów.
Dyrektor ds. treści w Smartcat, Loie Favre, spotkała się z Shawnem Newtonem seniorem z Kids2, starszym analitykiem ds. operacji kreatywnych i Dawn Powell, kierownikiem ds. handlu elektronicznego, aby omówić wyzwania związane z tłumaczeniami Kids2 i to, w jaki sposób Smartcat przygotował firmę do ich rozwiązania.
Kids2 tłumaczy różnorodne materiały marketingowe – zarówno do celów offline, jak i online – w tym opakowania produktów i strony internetowe na aż dziewięć języków. Firma tłumaczy i lokalizuje również duże ilości treści dla swoich sprzedawców detalicznych w handlu elektronicznym, w tym:
opisy produktów
posiadają kule
arkusze instrukcji
instrukcje opieki
Jednym z głównych problemów Kids2 w zakresie funkcji związanych z treścią było tłumaczenie. „Nie mieliśmy zdefiniowanego systemu zarządzania tłumaczeniami i lokalizacją” – wyjaśnia Shawn.
„Byliśmy polegani na e-mailach, w tym na ciągłym kontaktowaniu się z biurami tłumaczeń. Wszystkie pliki agencji zostały dostarczone w formacie Excel i nie mieliśmy spójności w zakresie przechowywania i wyszukiwania przetłumaczonych plików.”
Kids2 również potrzebowało lepszego rozwiązania do centralizacji i wyszukiwania treści. Często musieli ponownie tłumaczyć treści, co wiązało się z niepotrzebnymi kosztami i dłuższym czasem realizacji. Po zbadaniu rynku firma Kids2 znalazła Smartcat.
Shawn Newton, senior
Starszy analityk ds. operacji kreatywnych
Kolejnym dużym wyzwaniem, któremu Smartcat był w stanie sprostać, było przeniesienie przetłumaczonych treści Kids2 na Salsify, która jest główną platformą zarządzania doświadczeniami z produktami firmy. Zespół Kids2 pracuje z dużą ilością przetłumaczonych treści w danym momencie, a proces wprowadzania plików Excel do Salsify bez błędów był uciążliwy i czasochłonny.
Aby rozwiązać problem wąskiego gardła w przepływie pracy związanym z wprowadzaniem plików Excel do platformy handlowej, Shawn i Dawn ściśle współpracowali z zespołem ds. produktów Smartcat w celu zbudowania integracji Smartcat-Salsify . Wkrótce integracja została uruchomiona i umożliwiła Kids2 wysyłanie przetłumaczonych treści bezpośrednio ze Smartcat do Salsify.
Dawn Powell
Kids2 Kierownik ds. handlu elektronicznego
Platforma tłumaczeniowa Smartcat umożliwiła Kids2 usprawnienie całego przepływu pracy związanej z tłumaczeniem i wyeliminowanie strat w kosztach ponownego tłumaczenia. Funkcje, które naprawdę zrobiły różnicę, to integracja Smartcat-Salsify, a także pamięci tłumaczeniowe .
Dawn Powell
Kids2 Kierownik ds. handlu elektronicznego
Teraz firma Kids2 miała rozwiązanie, którego potrzebowała, aby rozwiązać problem fragmentarycznych i izolowanych kanałów informacji oraz przechowywania tłumaczeń. Smartcat stale powiększa pamięć tłumaczeniową, zapewnia dokładne dopasowania i umożliwia użytkownikom wyszukiwanie terminów, a wszystko to przyczynia się do zwiększenia spójności i jakości.
Co więcej, ponowne wykorzystanie treści, które zostały już przetłumaczone, pozwala Kids2 obniżyć koszty i skrócić czas realizacji.
Shawna Newtona
Senior, starszy analityk ds. kreatywnych operacji Kids2