Mieliśmy okazję porozmawiać z Giną Groß, liderką zespołu eCommerce w Wunderman Thompson Commerce Luxembourg, o tym, jak ona i jej zespół korzystają z platformy tłumaczeniowej Smartcat.
Lokalizacja treści eCommerce na stronach produktów, w tym tytułów i opisów produktów, wymaga solidnych ram procesów i narzędzi, aby zapewnić spójne i generujące przychody wyniki. Lokalizacja e-commerce oznacza strategiczny wybór właściwych słów kluczowych w różnych językach, aby dopasować je do zapytań wyszukiwanych przez lokalnych nabywców. Zespół eCommerce Wundermana Thompsona rzucił wyzwanie temu niezbyt małemu przedsięwzięciu, zaczynając od platformy tłumaczeniowej Smartcat, aby radykalnie usprawnić tłumaczenia eCommerce, poprawić wyniki i zadowolić klientów.
Jako duże przedsiębiorstwo Wunderman Thompson nosi wiele kapeluszy: agencja kreatywna, doradztwo i eksperci ds. technologii. Ich wymienione obszary specjalizacji to aplikacje, B2B, handel, komunikacja, CRM, dane i Web3. Firma działa na 90 rynkach i zatrudnia 20 000 pracowników na całym świecie.
Mieliśmy okazję porozmawiać z Giną Groß, liderką zespołu eCommerce w Wunderman Thompson Commerce Luxembourg, o tym, jak ona i jej zespół korzystają z platformy tłumaczeniowej Smartcat. Zarządzają kontami Amazon dla około 150 klientów na ponad dziewięciu rynkach na całym świecie, dlatego potrzebują narzędzia, które pomoże im zaspokoić globalne potrzeby ich kont.
Zapytaliśmy Ginę o główne wyzwania, jakich doświadczyli w procesie lokalizacji. Podkreśliła, że następujące obszary stanowią dla nich punkty tarcia:
1
Podczas pracy z wieloma specjalistami językowymi zapewnienie spójnego użycia głosu, tonu, terminologii i stylu marki może być trudne.
2
Przy dużej liczbie projektów realizowanych w wielu językach można przeoczyć terminy, jeśli nie zostanie wdrożony proces zrównoważonego zarządzania projektami.
3
Gdy z wielu kanałów pochodzi dużo informacji, redaktorom może być trudno uzyskać wszystkie potrzebne informacje w zwięzłej formie.
4
Opisy produktów Amazon z natury często wymagają tych samych słów kluczowych i informacji. Może to prowadzić do tego, że lingwiści nieświadomie powtarzają pracę, którą inni wykonali przed nimi, jeśli nie ma centralnego repozytorium treści, które uczy się i dostosowuje na podstawie zmian
Gina Groß
Lider zespołu eCommerce w Wunderman Thompson
Wunderman Thompson zdecydował się rozpocząć pracę z platformą dostarczania języka Smartcat, która rozpoczęła się od wstępnej migracji, a następnie skonfigurowania pamięci tłumaczeniowych. Gina powiedziała, że po pierwszym etapie rozruchu „wdrożenie zespołu przebiegło bezproblemowo”.
Jednym z elementów, który miał natychmiastową wartość dla Giny i zespołu eCommerce, było to, w jaki sposób platforma tłumaczeniowa Smartcat umożliwia automatyzację przepływów pracy i procesów. Pozwoliło to stosunkowo małemu zespołowi na zwiększenie ogólnej wydajności w zakresie lokalizowania treści eCommerce w wielu językach.
W rezultacie zauważyli, że prędkość znacznie wzrosła w przypadku projektów na dużą skalę, zwłaszcza gdy zaangażowanych było wielu autorów. Te ulepszenia szybkości, dostosowania i przejrzystości są produktami ubocznymi pracy w scentralizowanym repozytorium treści Smartcat z współpracującym TMS i zautomatyzowanymi przepływami pracy.
Gina Groß
Lider zespołu eCommerce w Wunderman Thompson
Ponieważ tytuły, opisy i słowa kluczowe produktów często się powtarzają na stronach produktów, ciągłe tłumaczenie tych samych słów od zera nie pozwala firmom na skalowanie w sposób zgodny z ich ambitnymi celami. Adaptacyjne tłumaczenie AI Smartcat otwiera możliwość ponownego wykorzystania wcześniej przetłumaczonego i zatwierdzonego tekstu i zapewnia, że pasuje on do odpowiedniego kontekstu.
Adaptacyjne tłumaczenie AI Smartcat, które obejmuje niestandardowe glosariusze i wspomnienia, to unikalne narzędzie zapewniające spójność, prawidłowe użycie terminologii oraz ujednoliconą markę, ton i głos, szczególnie podczas pracy z kilkoma tłumaczami, redaktorami i menedżerami. Odgrywają także kluczową rolę w niezawodnym i systematycznym zapewnianiu jakości.
Mały zespół musi tworzyć zlokalizowane treści dla dziewięciu rynków, co oznacza, że musi znaleźć, zatrudnić i zatrudnić tłumaczy i korektorów wszystkich języków urzędowych używanych w tych grupach demograficznych. Ważne było dla nich znalezienie tłumaczy specjalizujących się w handlu elektronicznym i upewnienie się, że będą mogli współpracować na platformie.
Pozyskując dostawców usług z rynku Smartcat, firmy nie muszą podejmować dodatkowych działań w celu zarządzania dostawcami. Smartcat oferuje ujednoliconą platformę zakupową. Wszyscy dostawcy działają w ramach jednej umowy i są opłacani na podstawie jednej faktury.
Wunderman Thompson szybko czerpał korzyści, jakie niesie ze sobą środowisko centralne, takie jak:
Zarządzanie tłumaczeniami i licznymi interesariuszami, tłumaczami i redaktorami
Zapewnienie stałej jakości dzięki adaptacyjnemu tłumaczeniu AI
Zwiększanie wydajności i ograniczanie niepotrzebnego marnowania czasu i kosztów związanych z powtarzającymi się treściami
Gina Groß
Lider zespołu eCommerce w Wunderman Thompson
korzystając z platformy dostarczania języków Smartcat