Zobacz, jak Smartcat i Guild współpracują w celu skalowania nauki korporacyjnej, usprawnienia lokalizacji i udostępnienia globalnych korzyści edukacyjnych dzięki agentom AI z obsługą ekspertów i automatyzacji w czasie rzeczywistym.
Zaufany przez marki z listy Fortune 1000 do zasilania globalnej zawartości:
Jakość wyraźnie wzrosła. Nasi recenzenci porównali nasze starsze treści wykonane przez biura tłumaczeń z treściami opracowanymi przez mój zespół za pomocą automatycznego tłumaczenia Smartcat AI.
”Poznaj studium przypadku →
Jeśli próbowałeś zlokalizować kursy za pomocą standardowych platform edukacyjnych lub narzędzi do tworzenia kursów, znasz to: podstawowe funkcje tłumaczenia wyłącznie tekstu, które ignorują obrazy, filmy i elementy interaktywne. Rezultat? Silosy treści, ręczne obejścia i niekończące się bóle głowy administratorów dla zespołów edukacyjnych. Dla Guild zarządzanie ogromnym katalogiem programów edukacyjnych oznaczało, że te staroświeckie podejścia spowalniały ekspansję i powstrzymywały uczniów.
100%
Szybsza realizacja tłumaczeń
Przechodząc na Smartcat AI, Guild może lokalizować wszystkie typy treści - tekst, obrazy, wideo i elementy interaktywne - w ujednoliconym, zautomatyzowanym przepływie pracy. Koniec z ręcznymi obejściami lub silosami treści. Każdy zasób jest natychmiast i konsekwentnie lokalizowany, ze współpracą w czasie rzeczywistym i poprawą jakości za pośrednictwem ludzkich agentów AI.
Zbadaj studium przypadku
Gildia + Smartcat
Skalowanie kształcenia korporacyjnego
Smartcat to ujednolicona platforma, na której agenci AI z uprawnieniami ekspertów współpracują z Twoim zespołem, aby jednocześnie tworzyć, tłumaczyć i lokalizować treści. Od natychmiastowej lokalizacji nowych treści po ciągłą poprawę jakości dzięki recenzjom dokonywanym przez człowieka w pętli, Smartcat zmienia lokalizację z wąskiego gardła w silnik wzrostu.
Chcę przetłumaczyć z
Do
Czas użytkowania Smartcat
3 months
Dokładność tłumaczenia
95%Oprogramowanie do tłumaczenia AI Smartcat wybiera najlepszy algorytm dla Twojej pary językowej, uczy się na podstawie Twoich zmian i staje się lepsze, im częściej go używasz.
Chcesz wiedzieć jak to działa? Porozmawiaj z naszym ekspertem ds. rozwiązań.
Book a demo
Jedna platforma internetowa, która synchronizuje pracę pomiędzy aplikacjami. Zmiana w jednym systemie powoduje aktualizację we wszystkich pozostałych, co oznacza, że jakość i spójność są gwarantowane.
Agenci AI Smartcat obsługują tekst, obrazy, wideo i zasoby interaktywne w jednym przepływie. Gdy tylko zawartość zostanie zaktualizowana lub uruchomiona, każdy zasób jest lokalizowany natychmiast i konsekwentnie. Koniec z żonglowaniem typami plików i szukaniem aktualizacji w różnych systemach.
Każda recenzja i edycja od ekspertów sprawia, że agenci AI Smartcat są mądrzejsi. Jakość tłumaczeń poprawia się z każdym projektem, liczba błędów spada, a proces staje się szybszy i bardziej opłacalny w miarę upływu czasu - plus dostęp do sieci profesjonalnych lingwistów dla specjalistycznych tematów.
Zmień coś raz - Smartcat zsynchronizuje to wszędzie, we wszystkich językach, formatach plików i kanałach dostarczania. Integracja z systemami zarządzania nauczaniem oznacza, że publikowanie jest procesem jednego kliknięcia.
Agenty AI Smartcat mogą wyodrębnić i zlokalizować każdy zasób z pakietów SCORM lub starszych kursów - nawet bez oryginalnych plików projektu - dzięki czemu stare treści są w pełni edytowalne i gotowe dla dzisiejszych uczniów.
Ceny Smartcat są elastyczne i skalowalne wraz z programem nauczania. Brak ukrytych opłat i restrykcyjnych licencji - płacisz tylko za to, czego używasz. Wraz ze wzrostem globalnego zasięgu, Smartcat utrzymuje przewidywalną lokalizację i dostosowuje ją do wyników biznesowych.
Dzięki Smartcat Guild zapewnia spójne, wysokiej jakości doświadczenia edukacyjne - niezależnie od języka i formatu. Błyskawicznie reaguj na zmiany biznesowe, uwalniaj zasoby i maksymalizuj każdą inwestycję edukacyjną, docierając do każdego ucznia w dowolnym miejscu.
Lokalizacja nie powinna być blokadą - powinna być platformą startową. Dzięki Smartcat, Guild przekształcił tworzenie treści i lokalizację w jeden, płynny proces, obsługiwany przez agentów AI, którzy stają się mądrzejsi z każdym projektem. Rezultat? Szybsze wejście na rynek, niższe koszty ogólne i prawdziwie globalne doświadczenie ucznia.
Dowiedz się dokładnie, jak usługa tłumaczeniowa Smartcat wyglądałaby w praktyce dla Twojej organizacji, dzięki szczegółowej odpowiedzi na Twoje zapytanie ofertowe!
Jeśli chodzi o zaopatrzenie, stronę prawną i płacenie tłumaczom, Smartcat wykonuje całą pracę za Ciebie w ramach naszej kompleksowej usługi automatyzacji zarządzania projektami.
Zdobądź wszystkich potrzebnych tłumaczy, bez typowej pracy administracyjnej.
Jedna zgodna umowa i jedna faktura na dowolną liczbę zasobów językowych i projekt dowolnej wielkości, duży lub mały, bez konieczności obciążania wewnętrznych zespołów finansowych, prawnych lub zaopatrzeniowych.
Agenci AI Smartcat współpracują z Twoim zespołem i ekspertami, aby zapewnić natychmiastową, wysokiej jakości lokalizację wszystkich typów treści, ucząc się i ulepszając z każdym projektem.
Scentralizowane aktualizacje, łatwa kontrola wersji i publikowanie jednym kliknięciem usprawniają przepływ pracy, umożliwiając szybsze wprowadzanie produktów na rynek i sprawne reagowanie na zmiany biznesowe.
Płać tylko za to, czego używasz, z jasnymi, przewidywalnymi kosztami, które skalują się wraz z programem nauczania - bez ukrytych opłat, bez restrykcyjnych licencji.
Smartcat i Guild zmieniają zasady korporacyjnego uczenia się, dzięki czemu korzyści edukacyjne są dostępne, skalowalne i mają wpływ na organizacje i pracowników na całym świecie.
System zarządzania tłumaczeniami (TMS) to wzajemnie połączony zestaw funkcji, które mają kluczowe znaczenie dla całego procesu tłumaczenia. Ułatwia zadania tłumaczeniowe, zaspokajając potrzeby cyklu życia tłumaczenia na różnych jego etapach. Na przykład typowy łańcuch dostaw tłumaczeń może wyglądać następująco: użytkownik przesyła dokumenty do tłumaczenia do TMS; sam etap tłumaczenia, za pośrednictwem automatyzacji lub tłumaczy ludzkich, lub obu; redakcja po tłumaczeniu; końcowy etap korekty; uzgadnianie dokumentacji; wydawanie przetłumaczonych dokumentów użytkownikowi; oraz możliwość poproszenia użytkownika o dalsze zmiany w tłumaczeniu.
Silny TMS obejmuje również zasoby analizy tłumaczeń, w tym zaawansowane narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (narzędzie CAT), pamięci tłumaczeniowe i glosariusze tłumaczeniowe. Co więcej, wiodący TMS akceptuje dużą liczbę typów formatów plików i integruje się z wieloma aplikacjami i programami innych firm.
Systemy zarządzania tłumaczeniami (TMS) mogą się znacznie różnić pod względem oferowanych usług, wykorzystywanej technologii i sposobu działania łańcucha dostaw. Najlepsza ocena TMS powinna zawsze być zgodna z konkretnymi potrzebami tłumaczeniowymi Twojej firmy oraz możliwością dopasowania własnych procesów i zasobów.
Aby uzyskać bardzo szczegółowe zrozumienie, w jaki sposób TMS może spełnić Twoje potrzeby, dobry dostawca usług tłumaczeniowych powinien chętnie odpowiedzieć na zapytanie ofertowe dotyczące tłumaczenia.|
Aby uzyskać ogólny obraz stanu systemu TMS, można ocenić następujące elementy:
Czy TMS umożliwia automatyczne przesyłanie i pobieranie, współpracuje ze wszystkimi formatami dokumentów i integruje się z innymi używanymi systemami oprogramowania?
Czy TMS zapewnia tłumaczenia maszynowe? Czy dostawca usług TMS udostępnia lub będzie udostępniał szczegółowe informacje dotyczące dokładności tłumaczenia maszynowego? Czy jest to statyczne tłumaczenie maszynowe, czy też zawiera adaptacyjne zasoby tłumaczeniowe, w tym pamięci tłumaczeniowe i glosariusze?
Czy TMS oferuje własny rynek profesjonalnych tłumaczy? Czy obejmuje tłumaczy specjalizujących się w Twojej dziedzinie? Czy możesz komunikować się z nimi bezpośrednio? Jak bardzo jest przejrzysty? Jak szybkie jest pozyskiwanie tych lingwistów? Jak duża jest biurokracja w odniesieniu do umów, zgodności i płatności?
Czy TMS zapewnia scentralizowaną platformę z różnymi opcjami kontroli użytkownika i przestrzeniami do współpracy, czy też cały cykl życia projektu odbywa się wewnętrznie, a poza biurem tłumaczeń? Jak przejrzysty jest przepływ pracy i łańcuch dostaw? Jak wydajna i intuicyjna jest obsługa użytkownika?
Bardziej tradycyjne oprogramowanie tłumaczeniowe – znane w branży tłumaczeń i lokalizacji jako narzędzia CAT (narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo) – działa w ten sposób, że zapewnia tłumaczom edytor podzielony na dwie sekcje: język źródłowy i język docelowy. Ułatwia to proces tłumaczenia, dzieląc dokument na znacznie mniejsze sekcje tekstu, które są umieszczane w sekcji języka źródłowego. Tłumacz tłumaczy każdą z tych sekcji – zwykle frazy, zdania, a nawet całe akapity – w sekcji języka docelowego.
Wiodące narzędzia CAT korzystają również z zasobów tłumaczeniowych, takich jak glosariusze tłumaczeniowe i pamięci tłumaczeniowe. Zasoby te wstępnie wypełniają edytor narzędzi CAT preferencjami językowymi klienta i treścią, która została już przetłumaczona w poprzednich tłumaczeniach. W rezultacie jest mniej słów do przetłumaczenia, co zmniejsza koszty, oszczędza czas i zapewnia spójność językową.
Bardziej nowoczesne oprogramowanie do tłumaczeń może również wykorzystywać technologię tłumaczenia maszynowego, która polega na automatycznym tłumaczeniu ze źródła na języki docelowe. Klient może zaakceptować to tłumaczenie maszynowe jako ostateczne, wprowadzić własne poprawki lub zatrudnić tłumacza do edycji i korekty tłumaczenia maszynowego.
Jak wynika z szeroko zakrojonych badań przeprowadzonych przez firmę Smartcat, która oblicza średnią opłatę dla par językowych, pobieraną przez setki wiodących dużych i butikowych biur tłumaczeń, średni koszt profesjonalnego tłumaczenia wynosi 0,16 dolara za słowo źródłowe. Jednak rozwój tłumaczeń AI umożliwił wprowadzenie zupełnie nowych, opartych na technologii procesów tłumaczeniowych i lokalizacyjnych, co może skutkować znacznym obniżeniem cen, a firmy oszczędzają nawet 50–80% w porównaniu z tradycyjnymi modelami cenowymi.
Usługi tłumaczeniowe umożliwiają firmom komunikację z potencjalnymi klientami w ich ojczystym języku. W rezultacie są znacznie bardziej skłonni do dokonywania sprzedaży i budowania lojalności wobec marki. Według CSA Research 76% konsumentów chętniej kupi produkt, jeśli jest prezentowany w ich ojczystym języku. Według Harvard Business Review 72,1% klientów spędza czas w Internecie na stronach internetowych w ich ojczystym języku.
Dokładne tłumaczenie i lokalizacja stanowią platformę, dzięki której kampanie komunikacyjne i promocyjne mogą osiągnąć optymalny sukces. Znajomość języka rynku docelowego umożliwia firmom wchodzenie na nowe rynki i rozwój na nich.