Zarządzanie zwrotami i logistyką zwrotną nie powinno Cię spowalniać - zwłaszcza gdy Twoja firma rozwija się globalnie. ReverseLogix zapewnia solidną, opartą na chmurze platformę do obsługi zwrotów, roszczeń gwarancyjnych i ponownego handlu. Ale aby naprawdę zapewnić płynne doświadczenie dla każdego klienta, wszędzie, potrzebujesz treści, które mówią ich językiem - natychmiast, dokładnie i na dużą skalę.
W tym miejscu pojawia się Smartcat. Jako jedyna platforma, która łączy tworzenie treści, tłumaczenie i lokalizację - zasilana przez agentów AI z obsługą ekspertów, którzy stale uczą się od Twojego zespołu - Smartcat zmienia sposób, w jaki klienci ReverseLogix zarządzają globalną treścią i komunikacją.
Zaufany przez marki z listy Fortune 1000 do zasilania globalnej zawartości:
Jakość wyraźnie wzrosła. Nasi recenzenci porównali nasze starsze treści wykonane przez biura tłumaczeń z treściami opracowanymi przez mój zespół za pomocą automatycznego tłumaczenia Smartcat AI.
”Poznaj studium przypadku →
Lokalizacja to nie tylko tłumaczenie słów. Chodzi o dostosowanie każdego etapu podróży zwrotów - treści, dokumentacji, wsparcia i zgodności - do języka, kultury i przepisów każdego rynku. Tradycyjne podejścia opierają się na tłumaczeniu ręcznym, które spowalnia i wprowadza kosztowne błędy w miarę rozwoju firmy.
Smartcat centralizuje proces lokalizacji, umożliwiając tworzenie, tłumaczenie i lokalizację wszystkich materiałów skierowanych do klientów - portali zwrotnych, przewodników, dokumentów zasad i innych - w tym samym czasie, a nie w kolejności.
Agenci AI z obsługą ekspertów natychmiast dostarczają aktualizacje, powiadomienia i dokumentację pomocy technicznej w dowolnym języku, zmniejszając wysiłek ręczny i eliminując opóźnienia.
Ciągłe doskonalenie jakości napędzane przez zespół
Każda edycja lub sugestia od ekspertów merytorycznych jest przechwytywana przez agentów AI Smartcat, tworząc pętlę sprzężenia zwrotnego, która sprawia, że treści są inteligentniejsze i dokładniejsze przy każdym projekcie. Takie podejście zapewnia zgodność z przepisami, eliminuje powtarzające się błędy i z czasem obniża koszty lokalizacji.
Potrzebujesz specjalistycznej wiedzy branżowej? Smartcat łączy Cię bezpośrednio ze sprawdzoną siecią ponad 500 000 profesjonalnych lingwistów, dzięki czemu zawsze masz odpowiedniego tłumacza do instrukcji technicznych, obsługi klienta lub dokumentów zgodności - bez wąskich gardeł agencji, bez ukrytych dostawców.
Przejrzysta współpraca oznacza, że wiesz, kto pracuje nad Twoimi projektami i możesz komunikować się bezpośrednio, zapewniając jakość i odpowiedzialność.
Chcę przetłumaczyć z
Do
Czas użytkowania Smartcat
3 months
Dokładność tłumaczenia
95%Oprogramowanie do tłumaczenia AI Smartcat wybiera najlepszy algorytm dla Twojej pary językowej, uczy się na podstawie Twoich zmian i staje się lepsze, im częściej go używasz.
Chcesz wiedzieć jak to działa? Porozmawiaj z naszym ekspertem ds. rozwiązań.
Book a demo
Każda zmiana - nowa polityka, aktualizacja przepływu pracy lub powiadomienie regulacyjne - jest automatycznie synchronizowana we wszystkich wersjach językowych i formatach. Smartcat integruje się z systemami zarządzania nauczaniem i dokumentacją, dzięki czemu publikowanie jednym kliknięciem i uniwersalne aktualizacje stają się rzeczywistością.
Posiadasz starsze pakiety SCORM, moduły szkoleniowe lub materiały pomocnicze bez plików źródłowych? Zaawansowana ekstrakcja zasobów Smartcat odzyskuje je i lokalizuje - dzięki czemu można zwiększyć ich wartość i uniknąć kosztownej przebudowy.
Ceny Smartcat opierają się na rzeczywistym wykorzystaniu i wynikach, a nie na licencjach na użytkownika - więc koszty lokalizacji skalują się wraz z sukcesem, a nie liczbą pracowników. Doskonale wpisuje się to w zaangażowanie ReverseLogix w wydajność operacyjną i przejrzystość kosztów.
Łącząc Smartcat z ReverseLogix, możesz przyspieszyć międzynarodowy rozwój dzięki zlokalizowanym, zgodnym z przepisami, przyjaznym dla klienta środowiskom zwrotów w każdym miejscu, w którym działasz, wyeliminować wąskie gardła treści, zapewnić spójny wizerunek marki, obniżyć koszty i umożliwić nowe źródła przychodów w każdym języku, którego potrzebujesz.
ReverseLogix dostarcza wiodącą w branży platformę do zarządzania zwrotami i logistyką zwrotną. Rozszerzenie możliwości o Smartcat zapewnia ujednolicony system, który automatyzuje, lokalizuje i optymalizuje każdy punkt kontaktu z klientem - na dużą skalę, w dowolnym języku i z ciągłą poprawą jakości.
System zarządzania tłumaczeniami (TMS) to wzajemnie połączony zestaw funkcji, które mają kluczowe znaczenie dla całego procesu tłumaczenia. Ułatwia zadania tłumaczeniowe, zaspokajając potrzeby cyklu życia tłumaczenia na różnych jego etapach. Na przykład typowy łańcuch dostaw tłumaczeń może wyglądać następująco: użytkownik przesyła dokumenty do tłumaczenia do TMS; sam etap tłumaczenia, za pośrednictwem automatyzacji lub tłumaczy ludzkich, lub obu; redakcja po tłumaczeniu; końcowy etap korekty; uzgadnianie dokumentacji; wydawanie przetłumaczonych dokumentów użytkownikowi; oraz możliwość poproszenia użytkownika o dalsze zmiany w tłumaczeniu.
Silny TMS obejmuje również zasoby analizy tłumaczeń, w tym zaawansowane narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (narzędzie CAT), pamięci tłumaczeniowe i glosariusze tłumaczeniowe. Co więcej, wiodący TMS akceptuje dużą liczbę typów formatów plików i integruje się z wieloma aplikacjami i programami innych firm.
Systemy zarządzania tłumaczeniami (TMS) mogą się znacznie różnić pod względem oferowanych usług, wykorzystywanej technologii i sposobu działania łańcucha dostaw. Najlepsza ocena TMS powinna zawsze być zgodna z konkretnymi potrzebami tłumaczeniowymi Twojej firmy oraz możliwością dopasowania własnych procesów i zasobów.
Aby uzyskać bardzo szczegółowe zrozumienie, w jaki sposób TMS może spełnić Twoje potrzeby, dobry dostawca usług tłumaczeniowych powinien chętnie odpowiedzieć na zapytanie ofertowe dotyczące tłumaczenia.|
Aby uzyskać ogólny obraz stanu systemu TMS, można ocenić następujące elementy:
Czy TMS umożliwia automatyczne przesyłanie i pobieranie, współpracuje ze wszystkimi formatami dokumentów i integruje się z innymi używanymi systemami oprogramowania?
Czy TMS zapewnia tłumaczenia maszynowe? Czy dostawca usług TMS udostępnia lub będzie udostępniał szczegółowe informacje dotyczące dokładności tłumaczenia maszynowego? Czy jest to statyczne tłumaczenie maszynowe, czy też zawiera adaptacyjne zasoby tłumaczeniowe, w tym pamięci tłumaczeniowe i glosariusze?
Czy TMS oferuje własny rynek profesjonalnych tłumaczy? Czy obejmuje tłumaczy specjalizujących się w Twojej dziedzinie? Czy możesz komunikować się z nimi bezpośrednio? Jak bardzo jest przejrzysty? Jak szybkie jest pozyskiwanie tych lingwistów? Jak duża jest biurokracja w odniesieniu do umów, zgodności i płatności?
Czy TMS zapewnia scentralizowaną platformę z różnymi opcjami kontroli użytkownika i przestrzeniami do współpracy, czy też cały cykl życia projektu odbywa się wewnętrznie, a poza biurem tłumaczeń? Jak przejrzysty jest przepływ pracy i łańcuch dostaw? Jak wydajna i intuicyjna jest obsługa użytkownika?
Bardziej tradycyjne oprogramowanie tłumaczeniowe – znane w branży tłumaczeń i lokalizacji jako narzędzia CAT (narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo) – działa w ten sposób, że zapewnia tłumaczom edytor podzielony na dwie sekcje: język źródłowy i język docelowy. Ułatwia to proces tłumaczenia, dzieląc dokument na znacznie mniejsze sekcje tekstu, które są umieszczane w sekcji języka źródłowego. Tłumacz tłumaczy każdą z tych sekcji – zwykle frazy, zdania, a nawet całe akapity – w sekcji języka docelowego.
Wiodące narzędzia CAT korzystają również z zasobów tłumaczeniowych, takich jak glosariusze tłumaczeniowe i pamięci tłumaczeniowe. Zasoby te wstępnie wypełniają edytor narzędzi CAT preferencjami językowymi klienta i treścią, która została już przetłumaczona w poprzednich tłumaczeniach. W rezultacie jest mniej słów do przetłumaczenia, co zmniejsza koszty, oszczędza czas i zapewnia spójność językową.
Bardziej nowoczesne oprogramowanie do tłumaczeń może również wykorzystywać technologię tłumaczenia maszynowego, która polega na automatycznym tłumaczeniu ze źródła na języki docelowe. Klient może zaakceptować to tłumaczenie maszynowe jako ostateczne, wprowadzić własne poprawki lub zatrudnić tłumacza do edycji i korekty tłumaczenia maszynowego.
Jak wynika z szeroko zakrojonych badań przeprowadzonych przez firmę Smartcat, która oblicza średnią opłatę dla par językowych, pobieraną przez setki wiodących dużych i butikowych biur tłumaczeń, średni koszt profesjonalnego tłumaczenia wynosi 0,16 dolara za słowo źródłowe. Jednak rozwój tłumaczeń AI umożliwił wprowadzenie zupełnie nowych, opartych na technologii procesów tłumaczeniowych i lokalizacyjnych, co może skutkować znacznym obniżeniem cen, a firmy oszczędzają nawet 50–80% w porównaniu z tradycyjnymi modelami cenowymi.
Usługi tłumaczeniowe umożliwiają firmom komunikację z potencjalnymi klientami w ich ojczystym języku. W rezultacie są znacznie bardziej skłonni do dokonywania sprzedaży i budowania lojalności wobec marki. Według CSA Research 76% konsumentów chętniej kupi produkt, jeśli jest prezentowany w ich ojczystym języku. Według Harvard Business Review 72,1% klientów spędza czas w Internecie na stronach internetowych w ich ojczystym języku.
Dokładne tłumaczenie i lokalizacja stanowią platformę, dzięki której kampanie komunikacyjne i promocyjne mogą osiągnąć optymalny sukces. Znajomość języka rynku docelowego umożliwia firmom wchodzenie na nowe rynki i rozwój na nich.