Jeśli zarządzasz globalnymi treściami sprzedażowymi, wyzwaniem nie jest tylko tłumaczenie - chodzi o dostarczenie każdego zasobu, od dokumentów po filmy, z efektem na każdym rynku. Platforma Smartcat oparta na sztucznej inteligencji współpracuje z Seismic, aby zautomatyzować i przyspieszyć lokalizację treści, usuwając wąskie gardła i zwiększając możliwości sprzedaży na całym świecie.
Zaufany przez marki z listy Fortune 1000 do zasilania globalnej zawartości:
"Platforma lokalizacyjna AI Smartcat usunęła nasze wąskie gardła i pozwoliła nam natychmiast dostosować treści sprzedażowe na różnych rynkach. Nasze globalne wdrożenie jest teraz szybsze i znacznie bardziej spójne".
”Poznaj studium przypadku →
Sztuczna inteligencja Smartcat lokalizuje wszystkie typy treści sprzedażowych - tekst, obrazy, wideo i inne - w jednym zautomatyzowanym przepływie pracy, przyspieszając globalne wejście na rynek.
Uzyskaj bezpośredni dostęp do ponad 500 000 sprawdzonych specjalistów na całym świecie, którzy wykonują specjalistyczne, gotowe do wprowadzenia na rynek tłumaczenia - bez konieczności korzystania z usług agencji.
Wyodrębniaj, aktualizuj i lokalizuj zasoby z istniejących pakietów - nawet bez oryginalnych plików - aby zmaksymalizować wartość biblioteki treści.
Płać tylko za ukończoną, wysokiej jakości lokalizację - żadnych opłat za użytkownika ani ukrytych kosztów, tylko przejrzysty, skalowalny cennik.
Odblokuj nowe rynki, odśwież starsze treści i aktualizuj wszystkie zasoby sprzedażowe - automatycznie i na dużą skalę - dzięki Smartcat i Seismic.
Agenci AI Smartcat z obsługą ekspertów dostosowują wszystkie treści sprzedażowe - decki, filmy, przewodniki i nie tylko - jednocześnie. Koniec z ręcznymi aktualizacjami i czekaniem na tłumaczenia. Każdy rynek, każdy kanał, zawsze w synchronizacji.
100%
Szybsze globalne wdrożenie
Dzięki lokalizacji Smartcat z obsługą sztucznej inteligencji organizacje mogą natychmiast aktualizować i uruchamiać treści sprzedażowe na nowych rynkach - bez dodatkowego ręcznego wysiłku i kosztów. Zmaksymalizuj swój zasięg i szybkość dzięki płynnej automatyzacji.
Zbadaj studium przypadku
Sales Enablement Lead
Globalna firma technologiczna
Smartcat dopasowuje treści do ponad 500 000 sprawdzonych lingwistów na całym świecie - bez agencji, bez pośredników. Bezpośrednia komunikacja z ekspertami zapewnia przejrzystość i jakość każdego projektu.
Chcę przetłumaczyć z
Do
Czas użytkowania Smartcat
3 months
Dokładność tłumaczenia
95%Oprogramowanie do tłumaczenia AI Smartcat wybiera najlepszy algorytm dla Twojej pary językowej, uczy się na podstawie Twoich zmian i staje się lepsze, im częściej go używasz.
Chcesz wiedzieć jak to działa? Porozmawiaj z naszym ekspertem ds. rozwiązań.
Book a demo
Wyodrębniaj, aktualizuj i lokalizuj istniejące materiały sprzedażowe i szkoleniowe - nawet bez oryginalnych plików - dzięki czemu możesz szybciej skalować i maksymalizować inwestycje w treści.
Płacisz tylko za ukończoną, wysokiej jakości lokalizację - bez opłat za użytkownika lub nieprzewidywalnych kosztów. Skaluj swoją globalną obecność z pewnością budżetu.
Smartcat i Seismic zapewniają więcej niż tylko aktualizację zarządzania treścią - odblokowują inteligentniejszy, szybszy i skalowalny sposób na globalizację. Wzmocnij zespoły sprzedaży, dostarczając gotowe do wprowadzenia na rynek zasoby, na czas, w dowolnym języku.
Wszystkie typy treści - tekst, obrazy, wideo - są lokalizowane automatycznie. Brak ręcznego przekazywania, brak niespójności.
Pełny wgląd w to, kto tłumaczy Twoje treści i możliwość komunikowania się z lingwistami - żadnych agencji, żadnych ukrytych procesów.
AI wyodrębnia i lokalizuje materiały sprzedażowe/szkoleniowe z istniejących pakietów, maksymalizując wartość inwestycji w treści.
Ceny oparte na wynikach zapewniają, że płacisz tylko za ukończoną, wysokiej jakości lokalizację - bez ukrytych opłat w miarę skalowania.
Połączenie Smartcat z Seismic to strategiczny krok naprzód. Dzięki agentom AI z obsługą ekspertów można wyeliminować wąskie gardła lokalizacyjne i przekształcić adaptację treści w silnik wzrostu - szybciej wchodzić na nowe rynki, obniżać koszty i zapewniać spójne wrażenia związane z marką w każdym miejscu.
Błyskawicznie lokalizuj i uruchamiaj treści sprzedażowe w dowolnym języku lub na dowolnym rynku dzięki automatyzacji AI i doświadczonym lingwistom.
Smartcat synchronizuje aktualizacje treści we wszystkich językach i na wszystkich platformach, utrzymując zgodność zespołów i wydajność przepływu pracy.
Odkryj, w jaki sposób Smartcat i Seismic mogą pomóc Ci szybciej wejść na rynek globalny. Poproś o ofertę dostosowaną do potrzeb Twojej organizacji już dziś!
Zarządzaj, lokalizuj i wdrażaj wszystkie swoje zasoby sprzedażowe na całym świecie - automatycznie - dzięki Smartcat i Seismic.
Smartcat automatyzuje pozyskiwanie, kwestie prawne i płatności dla wszystkich lingwistów, usuwając ból głowy administratora i przyspieszając przepływy pracy związane z zarządzaniem projektami.
Pozyskuj i współpracuj ze wszystkimi ekspertami językowymi, których potrzebujesz - natychmiast i przejrzyście - bez pracy administracyjnej i opóźnień ze strony agencji.
Jedna umowa, jedna faktura dla dowolnej liczby lingwistów i projektów. Brak obciążeń dla wewnętrznych zespołów finansowych, prawnych lub zaopatrzeniowych.
Sztuczna inteligencja Smartcat uczy się preferencji marki i stosuje je do każdej lokalizacji, poprawiając spójność i szybkość w czasie.
Zautomatyzowane przepływy pracy, współpraca w czasie rzeczywistym i płynne zarządzanie projektami pozwalają lokalizować i uruchamiać treści szybciej niż kiedykolwiek.
Połączenie sztucznej inteligencji Smartcat z siecią lingwistów-ekspertów zapewnia bezbłędną jakość tłumaczeń na każdym rynku, za każdym razem.
Odkryj, jak Smartcat i Seismic wspólnie zmieniają lokalizację w globalny silnik wzrostu. Zarezerwuj demo, aby zobaczyć go w akcji.
System zarządzania tłumaczeniami (TMS) to wzajemnie połączony zestaw funkcji, które mają kluczowe znaczenie dla całego procesu tłumaczenia. Ułatwia zadania tłumaczeniowe, zaspokajając potrzeby cyklu życia tłumaczenia na różnych jego etapach. Na przykład typowy łańcuch dostaw tłumaczeń może wyglądać następująco: użytkownik przesyła dokumenty do tłumaczenia do TMS; sam etap tłumaczenia, za pośrednictwem automatyzacji lub tłumaczy ludzkich, lub obu; redakcja po tłumaczeniu; końcowy etap korekty; uzgadnianie dokumentacji; wydawanie przetłumaczonych dokumentów użytkownikowi; oraz możliwość poproszenia użytkownika o dalsze zmiany w tłumaczeniu.
Silny TMS obejmuje również zasoby analizy tłumaczeń, w tym zaawansowane narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (narzędzie CAT), pamięci tłumaczeniowe i glosariusze tłumaczeniowe. Co więcej, wiodący TMS akceptuje dużą liczbę typów formatów plików i integruje się z wieloma aplikacjami i programami innych firm.
Systemy zarządzania tłumaczeniami (TMS) mogą się znacznie różnić pod względem oferowanych usług, wykorzystywanej technologii i sposobu działania łańcucha dostaw. Najlepsza ocena TMS powinna zawsze być zgodna z konkretnymi potrzebami tłumaczeniowymi Twojej firmy oraz możliwością dopasowania własnych procesów i zasobów.
Aby uzyskać bardzo szczegółowe zrozumienie, w jaki sposób TMS może spełnić Twoje potrzeby, dobry dostawca usług tłumaczeniowych powinien chętnie odpowiedzieć na zapytanie ofertowe dotyczące tłumaczenia.|
Aby uzyskać ogólny obraz stanu systemu TMS, można ocenić następujące elementy:
Czy TMS umożliwia automatyczne przesyłanie i pobieranie, współpracuje ze wszystkimi formatami dokumentów i integruje się z innymi używanymi systemami oprogramowania?
Czy TMS zapewnia tłumaczenia maszynowe? Czy dostawca usług TMS udostępnia lub będzie udostępniał szczegółowe informacje dotyczące dokładności tłumaczenia maszynowego? Czy jest to statyczne tłumaczenie maszynowe, czy też zawiera adaptacyjne zasoby tłumaczeniowe, w tym pamięci tłumaczeniowe i glosariusze?
Czy TMS oferuje własny rynek profesjonalnych tłumaczy? Czy obejmuje tłumaczy specjalizujących się w Twojej dziedzinie? Czy możesz komunikować się z nimi bezpośrednio? Jak bardzo jest przejrzysty? Jak szybkie jest pozyskiwanie tych lingwistów? Jak duża jest biurokracja w odniesieniu do umów, zgodności i płatności?
Czy TMS zapewnia scentralizowaną platformę z różnymi opcjami kontroli użytkownika i przestrzeniami do współpracy, czy też cały cykl życia projektu odbywa się wewnętrznie, a poza biurem tłumaczeń? Jak przejrzysty jest przepływ pracy i łańcuch dostaw? Jak wydajna i intuicyjna jest obsługa użytkownika?
Bardziej tradycyjne oprogramowanie tłumaczeniowe – znane w branży tłumaczeń i lokalizacji jako narzędzia CAT (narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo) – działa w ten sposób, że zapewnia tłumaczom edytor podzielony na dwie sekcje: język źródłowy i język docelowy. Ułatwia to proces tłumaczenia, dzieląc dokument na znacznie mniejsze sekcje tekstu, które są umieszczane w sekcji języka źródłowego. Tłumacz tłumaczy każdą z tych sekcji – zwykle frazy, zdania, a nawet całe akapity – w sekcji języka docelowego.
Wiodące narzędzia CAT korzystają również z zasobów tłumaczeniowych, takich jak glosariusze tłumaczeniowe i pamięci tłumaczeniowe. Zasoby te wstępnie wypełniają edytor narzędzi CAT preferencjami językowymi klienta i treścią, która została już przetłumaczona w poprzednich tłumaczeniach. W rezultacie jest mniej słów do przetłumaczenia, co zmniejsza koszty, oszczędza czas i zapewnia spójność językową.
Bardziej nowoczesne oprogramowanie do tłumaczeń może również wykorzystywać technologię tłumaczenia maszynowego, która polega na automatycznym tłumaczeniu ze źródła na języki docelowe. Klient może zaakceptować to tłumaczenie maszynowe jako ostateczne, wprowadzić własne poprawki lub zatrudnić tłumacza do edycji i korekty tłumaczenia maszynowego.
Jak wynika z szeroko zakrojonych badań przeprowadzonych przez firmę Smartcat, która oblicza średnią opłatę dla par językowych, pobieraną przez setki wiodących dużych i butikowych biur tłumaczeń, średni koszt profesjonalnego tłumaczenia wynosi 0,16 dolara za słowo źródłowe. Jednak rozwój tłumaczeń AI umożliwił wprowadzenie zupełnie nowych, opartych na technologii procesów tłumaczeniowych i lokalizacyjnych, co może skutkować znacznym obniżeniem cen, a firmy oszczędzają nawet 50–80% w porównaniu z tradycyjnymi modelami cenowymi.
Usługi tłumaczeniowe umożliwiają firmom komunikację z potencjalnymi klientami w ich ojczystym języku. W rezultacie są znacznie bardziej skłonni do dokonywania sprzedaży i budowania lojalności wobec marki. Według CSA Research 76% konsumentów chętniej kupi produkt, jeśli jest prezentowany w ich ojczystym języku. Według Harvard Business Review 72,1% klientów spędza czas w Internecie na stronach internetowych w ich ojczystym języku.
Dokładne tłumaczenie i lokalizacja stanowią platformę, dzięki której kampanie komunikacyjne i promocyjne mogą osiągnąć optymalny sukces. Znajomość języka rynku docelowego umożliwia firmom wchodzenie na nowe rynki i rozwój na nich.